Love & romantic phrases in Hindi
From a first "I love you" to quiet words of longing — romantic Hindi in Devanagari with pronunciation, and the gender and register details that make it sound right.
Hindi is a famously romantic language — anyone who has watched a Bollywood film knows how much feeling its poets and lyricists pack into a single line. The word for love itself, प्यार (pyaar), is soft and central, joined by मोहब्बत (mohabbat) and इश्क़ (ishq), two warmer, more poetic borrowings from Urdu that fill film songs and ghazals.
Two things shape how these phrases come out of your mouth. First, verbs agree with the speaker's gender: a man says करता हूँ (karta hoon) where a woman says करती हूँ (karti hoon). Second, romance lives in the तुम (tum) register — the warm, informal "you" you'd use with a partner. Both are explained as we go.
Saying "I love you"
The core declaration, shown in both gender forms. Only the verb ending shifts — -ता for a male speaker, -ती for a female speaker.
| English | Hindi | Pronunciation |
|---|---|---|
| I love you (man speaking) | मैं तुमसे प्यार करता हूँ | main tumse pyaar karta hoon |
| I love you (woman speaking) | मैं तुमसे प्यार करती हूँ | main tumse pyaar karti hoon |
| I love you a lot | मैं तुमसे बहुत प्यार करता/करती हूँ | main tumse bahut pyaar karta/karti hoon |
| I love you too | मैं भी तुमसे प्यार करता/करती हूँ | main bhi tumse pyaar karta/karti hoon |
| I have fallen in love with you | मुझे तुमसे प्यार हो गया है | mujhe tumse pyaar ho gaya hai |
Compliments & affection
Sweet, everyday things to say. Adjectives like सुंदर (beautiful) describing the listener don't change here, so these work whoever is speaking.
| English | Hindi | Pronunciation |
|---|---|---|
| You are very beautiful | तुम बहुत सुंदर हो | tum bahut sundar ho |
| You have a lovely smile | तुम्हारी मुस्कान बहुत प्यारी है | tumhaari muskaan bahut pyaari hai |
| I like you | तुम मुझे अच्छे/अच्छी लगते/लगती हो | tum mujhe achchhe/achchhi lagte/lagti ho |
| You are my life | तुम मेरी जान हो | tum meri jaan ho |
| You are everything to me | तुम मेरे लिए सब कुछ हो | tum mere liye sab kuchh ho |
| My darling / my love | मेरी जान | meri jaan |
Missing someone & longing
Hindi expresses missing someone beautifully — not as something you do, but as their memory arriving to you.
| English | Hindi | Pronunciation |
|---|---|---|
| I miss you | मुझे तुम्हारी याद आती है | mujhe tumhaari yaad aati hai |
| I miss you a lot | मुझे तुम्हारी बहुत याद आती है | mujhe tumhaari bahut yaad aati hai |
| I am thinking of you | मैं तुम्हारे बारे में सोच रहा/रही हूँ | main tumhaare baare mein soch raha/rahi hoon |
| I want to see you | मैं तुमसे मिलना चाहता/चाहती हूँ | main tumse milna chaahta/chaahti hoon |
| I can't live without you | मैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता/सकती | main tumhaare bina nahin rah sakta/sakti |
Commitment & the future
For deeper promises — being together, marrying, growing old. Said with intent, these carry real weight.
| English | Hindi | Pronunciation |
|---|---|---|
| I want to spend my life with you | मैं तुम्हारे साथ ज़िंदगी बिताना चाहता/चाहती हूँ | main tumhaare saath zindagi bitaana chaahta/chaahti hoon |
| Will you marry me? | क्या तुम मुझसे शादी करोगी/करोगे? | kya tum mujhse shaadi karogi/karoge? |
| I will always be with you | मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहूँगा/रहूँगी | main hamesha tumhaare saath rahoonga/rahoongi |
| You are mine | तुम मेरे/मेरी हो | tum mere/meri ho |
| I will love you forever | मैं तुमसे हमेशा प्यार करता/करती रहूँगा/रहूँगी | main tumse hamesha pyaar karta/karti rahoonga/rahoongi |
Why "I love you" comes in two forms. Because Hindi verbs agree with the speaker's gender, the same feeling has two spellings: a man says करता हूँ and a woman says करती हूँ. This is grammar, not preference — say the form that matches you. You'll see the same -ता/-ती swap in nearly every "I" sentence above, which is why so many rows list both endings.
Translate your own message
Want to write something personal — a card, a text, a vow? Type your English below and get a Hindi version to make your own.